-
1 uguagliare
io uguaglio, tu uguagli1) уравнять, сделать одинаковым2) выравнивать, равнять3) сравняться, быть равным* * *гл.общ. быть равным, выравнивать, делать равным, приводить в соответствие, приравнивать, уравнивать, (+D) равняться -
2 выровнять
сов.1) ( делать равным) livellare vt2) ( делать ровным) spianare vt, livellare vt3) ( делать прямым) raddrizzare vt, allineare vt• -
3 uguagliare
vt1) делать равным, уравнивать; приравнивать; приводить в соответствие; равномерно распределять2) быть равным, равняться3)uguagliare un record спорт — повторить рекорд•Syn:eguagliare, equiparare, adeguare, pareggiar(si), compensare, corrispondere, coincidere, collimare, equivalere, parificare, livellare; accomunarsi, adeguarsi, equivalersi, paragonarsiAnt: -
4 uguagliare
uguagliare vt 1) делать равным, уравнивать; приравнивать; приводить в соответствие; равномерно распределять uguagliare i pesi -- уравновешивать 2) быть равным, равняться (+ D) non più uguagliato -- непревзойденный 3) uguagliare un record sport -- повторить рекорд uguagliarsi (a) уподобляться (+ D); равняться (с + S) -
5 uguagliare
uguagliare vt 1) делать равным, уравнивать; приравнивать; приводить в соответствие; равномерно распределять uguagliare i pesi — уравновешивать 2) быть равным, равняться (+ D) non più uguagliato — непревзойдённый 3): uguagliare un record sport — повторить рекорд uguagliarsi (a) уподобляться (+ D); равняться (с + S) -
6 adeguare
(- eguo) vt1) равнять, делать равным; уравниватьadeguare le spese alle entrate — соразмерять расходы с доходами2) сравнивать, приравнивать3) приспосабливать; приводить в соответствие•Syn: -
7 adeguare
adeguare (-éguo) vt 1) равнять, делать равным; уравнивать adeguare le spese alle entrate -- соразмерять расходы с доходами 2) сравнивать, приравнивать 3) приспосабливать (к + D); приводить в соответствие (с + S) adeguarsi сообразоваться (с + S) adeguarsi ai tempi -- идти в ногу со временем -
8 adeguare
adeguare (-éguo) vt 1) равнять, делать равным; уравнивать adeguare le spese alle entrate — соразмерять расходы с доходами 2) сравнивать, приравнивать 3) приспосабливать (к + D); приводить в соответствие (с + S) adeguarsi сообразоваться (с + S) adeguarsi ai tempi — идти в ногу со временем -
9 adeguare
привести в соответствие, скорректироватьadeguare gli stipendi al costo della vita — скорректировать заработную плату в связи с изменившейся стоимостью жизни
* * *гл.1) общ. равнять, сравнивать, приспосабливать (к+D), (а) приводить в соответствие, делать равным, приравнивать2) экон. приспосабливать, приводить в соответствие, соразмерять, уравнивать -
10 pareggiare
(- eggio) vt1) подводить (итоги, счёт)pareggiare i conti — 1) свести счёты 2) уплатить разницуpareggiare le entrate con le uscite — уравнять доходы с расходамиpareggiare il bilancio — подвести баланс2) уравнивать, приравниватьpareggiare nei diritti — уравнять в правах4) выравнивать, делать ровным / гладким•Syn:Ant: -
11 testa
f(во многих словосочетаниях чаще употребляется capo)testa dura — 1) медный лоб, упрямая башка прост. 2) ( также testa vuota) пустая голова, тупица, болван, простофиляtesta matta / stramba — сумасшедший; дурная башка; сумасбродtesta d'asino / di cavolo — дурья башка, осёл, остолоп; простофиляfare di testa propria — поступать по-своему, жить своей головойrompersi la testa — ломать себе головуpassare per la testa — прийти на ум / в головуperdere la testa — потерять головуhai la testa? разг. — ты головой-то думаешь?avere (ben) altro per la testa — думать (совсем) о другомavere testa sul collo / fra le spalle — иметь голову на плечахha una gran testa — у него ума палата, это большой человек; котелок у него варит прост.a testa alta — с высоко поднятой головой, гордоa testa bassa — понурив голову; смиренноcon alla testa... — во главе с...averne sopra la testa — быть сытым по горлоdare alla testa — 1) ударить в голову 2) вскружить головуpagare con la testa — поплатиться( собственной) головойfare di testa coda — поставить с ног на голову, исказитьfare testa coda авто — развернуть на 180°dopo una brusca frenata su strada sdrucciolevole l'automobile ha fatto testa coda — после резкого торможения на скользкой дороге машину развернуло на 180°(arrivare) testa a testa — 1) (прийти) голова в голову, нос в нос, ноздря в ноздрю прост. ( на бегах) 2) (победить) с равным результатомun tanto a / per testa — столько-то с человека / с носа, на носtesta di chiodo — заклёпочная головка; шляпка гвоздяtesta di biella тех. — коренной подшипникtitoli di testa — см. titolo 9)testa di ponte — предмостное укрепление; опорный пункт, плацдарм (также перен.)essere in testa (alla lista, alla classifica) — быть впереди, быть первым ( в списке), занимать первое местоessere alla testa di un'impresa — стоять во главе предприятияmettersi alla testa — стать во главе, возглавить3) полигр. очкоfare a testa e croce — 1) играть в орлянку 2) подбросить монетку, погадать( орёл или решка?)5)testa di morto энт. — бражник "мёртвая голова"6)7) вчт. заголовок•Syn:••testa quadra — 1) уравновешенный человек 2) (большая) шишка 3) см. testa di legnoteste di cuoio — войска полиции специального назначения, "спецназ", ( иногда -) морские пехотинцы, десантники (и т.п.)fare (a qd) la testa come un pallone / una campana разг. — заморочить / задурить кому-либо головуtagliare la testa al toro — взять быка за рогаtener testa a... — сопротивляться, не уступать, противостоятьfasciarsi la testa prima d'essersela / avanti che sia rotta — проявить излишнюю предусмотрительность; перебдеть прост.non sapere dove sbattere la testa — не знать, куда податься / что делать, как поступитьuscirne con la testa rotta — сломать себе шеюchi non ha testa ha gambe prov — не можешь мозгами - поработай ногами (ср. дурная голова ногам покоя не даёт) -
12 pareggiare
pareggiare (-éggio) vt 1) подводить( итоги, счет) pareggiare i conti а) свести счеты б) уплатить разницу pareggiare le entrate con le uscite -- уравнять доходы с расходами pareggiare il bilancio -- подвести баланс 2) уравнивать, приравнивать pareggiare nei diritti -- уравнять в правах 3) быть равным кому-л non c'è chi possa pareggiarlo -- ему нет равного 4) выравнивать, делать ровным <гладким> 5) sport сыграть вничью le due squadre hanno pareggiato -- команды сыграли вничью pareggiarsi уравниваться -
13 testa
tèsta f (во многих словосоч чаще употр capo, см) 1) голова (часто перен разг: человек, его ум, сознание, жизнь) testa calda -- горячая голова testa dura а) медный лоб, упрямая башка (прост) б) (тж testa vuota) пустая голова, тупица, болван, простофиля testa matta-- сумасшедший; дурная башка; сумасброд testa monda scherz -- лысая голова testa nuda come un ginocchio -- голова как коленка( о лысом) testa d'asino -- дурья башка, осел, остолоп; простофиля uomo di buona testa -- человек с головой toccato in testa -- тронутый, чокнутый fare di testa propria -- поступать по-своему, жить своей головой grattarsi la testa -- чесать себе затылок; почесать в затылке rompersi la testa -- ломать себе голову passare per la testa -- прийти на ум <в голову> perdere la testa -- потерять голову hai la testa? fam -- ты головой-то думаешь? cos'hai in testa? -- что у тебя на уме? (ciò) non mi entra in testa -- это не укладывается у меня в голове avere (ben) altro per la testa -- думать (совсем) о другом avere testa sul collo -- иметь голову на плечах ha una gran testa -- у него ума палата, это большой человек; котелок у него варит (прост) a testa alta -- с высоко поднятой головой, гордо a testa bassa -- понурив голову; смиренно dalla testa ai piedi -- с головы до ног con alla testa... -- во главе с... averne sopra la testa -- быть сытым по горло non avere molta testa -- умом не блистать dare alla testa а) ударить в голову б) вскружить голову scommettere la testa -- головой ручаться pagare con la testa -- поплатиться( собственной) головой testa fare di testa coda -- поставить с ног на голову, исказить fare testa coda aut -- развернуть на 180╟ dopo una brusca frenata su strada sdrucciolevole l'automobile ha fatto testa coda -- после резкого торможения на скользкой дороге машину развернуло на 180╟ (arrivare) testa a testa а) (прийти) голова в голову, нос в нос, ноздря в ноздрю (прост) (на бегах) б) (победить) с равным результатом un tanto a testa -- столько-то с человека <с носа, на нос> 2) передняя( тж верхняя или головная) часть; конец, край; торец, торцевая часть testa di chiodo а) заклепочная головка; шляпка гвоздя б): testa dello stantuffo -- головка поршня testa di biella tecn -- коренной подшипник in testa al treno -- в голове поезда testa d'albero mar -- топ мачты testa della colonna mil -- голова колонны testa di ponte -- предмостное укрепление; опорный пункт, плацдарм( тж перен) essere in testa (alla lista, alla classifica) -- быть впереди, быть первым ( в списке), занимать первое место essere alla testa di un'impresa -- стоять во главе предприятия mettersi alla testa -- стать во главе, возглавить 3) tip очко 4) лицевая сторона монеты testa e croce -- орлянка (азартная игра) fare a testa e croce а) играть в орлянку б) подбросить монетку, погадать (орел или решка?) 5) testa di morto ent -- бражник ╚мертвая голова╩ 6) muro a due teste edil -- кладка в два <три> кирпича 7) calcol заголовок testa quadra а) уравновешенный человек б) (большая) шишка в) v. testa di legno testa di gesso а) немой персонаж; статист б) non com подставное лицо testa di legno а) упрямая башка, упрямец б) дурья голова, тупица в) марионетка, подставное лицо teste di cuoio -- войска полиции специального назначения, ╚спецназ╩, иногда морские пехотинцы, десантники и т.п. testa di turco а) sport груша б) мишень, предмет насмешек testa d'uovo scherz -- интеллектуал con la testa nel sacco -- очертя голову fare (a qd) la testa come un pallone fam -- заморочить <задурить> кому-л голову tagliare la testa al toro -- взять быка за рога tener testa a... -- сопротивляться, не уступать, противостоять fasciarsi la testa prima d'essersela rotta -- проявить излишнюю предусмотрительность; перебдеть ( прост) non sapere dove sbattere la testa -- не знать, куда податься <что делать, как поступить> uscirne con la testa rotta -- сломать себе шею chi non ha testa ha gambe prov -- не можешь мозгами -- поработай ногами (ср дурная голова ногам покоя не дает) due teste sono meglio di una prov -- ум хорошо, а два лучше tante teste, tanti cervelli prov -- сколько голов -- столько умов -
14 pareggiare
pareggiare (-éggio) vt 1) подводить (итоги, счёт) pareggiare i conti а) свести счёты б) уплатить разницу pareggiare le entrate con le uscite — уравнять доходы с расходами pareggiare il bilancio — подвести баланс 2) уравнивать, приравнивать pareggiare nei diritti — уравнять в правах 3) быть равным кому-л non c'è chi possa pareggiarlo — ему нет равного 4) выравнивать, делать ровным <гладким> 5) sport сыграть вничью le due squadre hanno pareggiato — команды сыграли вничью pareggiarsi уравниваться -
15 testa
tèsta f (во многих словосоч чаще употр capo, см) 1) голова (часто перен разг: человек, его ум, сознание, жизнь) testa calda — горячая голова testa dura а) медный лоб, упрямая башка ( прост) б) (тж testa vuota) пустая голова, тупица, болван, простофиля testa mattatesta — столько-то с человека <с носа, на нос> 2) передняя (тж верхняя или головная) часть; конец, край; торец, торцевая часть testa di chiodo а) заклёпочная головка; шляпка гвоздя б): testa dello stantuffo — головка поршня testa di biella tecn — коренной подшипник in testa al treno — в голове поезда testa d'albero mar — топ мачты testa della colonna mil — голова колонны testa di ponte — предмостное укрепление; опорный пункт, плацдарм (тж перен) essere in testa (alla lista, alla classifica) — быть впереди, быть первым ( в списке), занимать первое место essere alla testa di un'impresa — стоять во главе предприятия mettersi alla testa — стать во главе, возглавить 3) tip очко 4) лицевая сторона монеты testa e croce — орлянка ( азартная игра) fare a testa e croce а) играть в орлянку б) подбросить монетку, погадать( орёл или решка?) 5): testa di morto ent — бражник «мёртвая голова» 6): muro a due teste edil — кладка в два <три> кирпича 7) calcol заголовок¤ testa quadra а) уравновешенный человек б) (большая) шишка в) v. testa di legno testa di gesso а) немой персонаж; статист б) non com подставное лицо testa di legno а) упрямая башка, упрямец б) дурья голова, тупица в) марионетка, подставное лицо teste di cuoio — войска полиции специального назначения, «спецназ», иногда морские пехотинцы, десантники и т.п. testa di turco а) sport груша б) мишень, предмет насмешек testa d'uovo scherz — интеллектуал con la testa nel sacco — очертя голову fare (a qd) la testa come un pallonerotta — проявить излишнюю предусмотрительность; перебдеть ( прост) non sapere dove sbattere la testa — не знать, куда податься <что делать, как поступить> uscirne con la testa rotta — сломать себе шею chi non ha testa ha gambe prov — не можешь мозгами — поработай ногами (ср дурная голова ногам покоя не даёт) due teste sono meglio di una prov — ум хорошо, а два лучше tante teste, tanti cervelli
См. также в других словарях:
РАВНЫЙ — чему, с чем, одинаковый, один, во всем подобный, относительно величины, количества, качества, свойств и пр; верста, ровня. | говорят вместо ровный, гладкий, плоский, ·противоп. бугристый, шишковатый, шероховатый и пр. Это значение правильнее… … Толковый словарь Даля
Сравнивать — I несов. перех. 1. Сопоставлять для установления сходства или различия или для установления преимуществ одного перед другим. 2. Считать равным, подобным кому либо, чему либо; приравнивать. отт. Уподоблять кому либо, чему либо в образной речи. II… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сравнивать — I несов. перех. 1. Сопоставлять для установления сходства или различия или для установления преимуществ одного перед другим. 2. Считать равным, подобным кому либо, чему либо; приравнивать. отт. Уподоблять кому либо, чему либо в образной речи. II… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сравнивать — I несов. перех. 1. Сопоставлять для установления сходства или различия или для установления преимуществ одного перед другим. 2. Считать равным, подобным кому либо, чему либо; приравнивать. отт. Уподоблять кому либо, чему либо в образной речи. II… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Уравнивать — I несов. перех. 1. Делать равным, одинаковым по размеру, величине, объёму и т.п. 2. перен. Делать равным, одинаковым в каком либо отношении (в правах, в положении и т.п.). II несов. перех. Делать ровным, гладким. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Уравнивать — I несов. перех. 1. Делать равным, одинаковым по размеру, величине, объёму и т.п. 2. перен. Делать равным, одинаковым в каком либо отношении (в правах, в положении и т.п.). II несов. перех. Делать ровным, гладким. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Выравнивать — I несов. перех. Делать равным, одинаковым по силе, величине, положению. II несов. перех. 1. Делать ровным, плоским, гладким. 2. Делать прямым, без изгибов. 3. Располагать в ряд по прямой линии, вровень с другим или с другими. отт. Располагать в… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Выравнивать — I несов. перех. Делать равным, одинаковым по силе, величине, положению. II несов. перех. 1. Делать ровным, плоским, гладким. 2. Делать прямым, без изгибов. 3. Располагать в ряд по прямой линии, вровень с другим или с другими. отт. Располагать в… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
РАВНЯТЬ — РАВНЯТЬ, равняю, равняешь, несовер. (к сравнять), кого что. 1. Делать равным, равноценным, одинаковым, уравнивать. «Смерть всех равняет.» погов. Мать равняет всех детей. 2. с кем чем. Сопоставляя, сравнивая, давать кому чему нибудь одинаковую,… … Толковый словарь Ушакова
Приравнивать — I несов. перех. Делать равным, уподоблять кому либо, чему либо. II несов. перех. Делать ровным. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Приравнивать — I несов. перех. Делать равным, уподоблять кому либо, чему либо. II несов. перех. Делать ровным. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой